Перевод с немецкого на русский: Menu / Меню
Gebratene Jacobsmuscheln mit kleinen Blattsalaten und Artischocken
Жареные гребешки сен жак с листовыми салатами и артишоками
Gebratene Gänsestopfleber mit Trüffelsauce,
Karamellisierte Äpfeln, Selleriecrème und Brioche
Жареная гусиная печень фуа гра и соус с трюфелем,
карамелизованные яблоки, пюре из сельдерея и бриошь
Перевод с немецкого на русский: Historie / Исторический экскурс
Baden-Baden blickt auf eine traditionsreiche Geschichte zurück, wobei insbesondere das Baden und Kuren bis heute eine große Rolle spielt.
Die überlieferte römische Tradition von archäologischen Funden bis zu den Beispielen aus klassizistischer und jüngerer Vergangenheit bestimmt bis heute die Atmosphäre im Bäderviertel, wo sich auch unser Hotel befindet.
Среди исторически сложившихся обычаев Баден-Бадена отдых и лечение на водах сохранили и по сей день своё особое значение.
Наследие римских традиций ощущается во всей атмосфере квартала, где расположен наш отель: от археологических раскопок до купален эпохи классицизма и термальных бань, выстроенных в недавнем прошлом.
Перевод с русского на немецкий:
8. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН / HAFTUNG DER PARTEIEN
8.1. В случае нарушения условий настоящего договора сторона, допустившая нарушение, по получении письменного уведомления другой стороны, в течение 7 дней с момента получения уведомления обязана устранить допущенные нарушения.
8.1. Im Falle der Verletzung der Vertragsbedingungen, ist die Seite die die Verletzung verursacht hat nach Empfang einer schriftlichen Mitteilung der Gegenseite innerhalb von 7 Tagen ab Empfangsdatum der Mitteilung verpflichtet die Vertragsverletzung zu beseitigen.